![]() |
|
|
KulttuuriGurun etusivulle -> Kulttuuritietoutta -> Artikkeleita -> Kulttuurishokki
KULTTUURISHOKKIKirjoittanut: Leena Plym-RissanenSopeutuminen vieraaseen kulttuuriin Uuteen kulttuurin sopeutuminen vaatii oman aikansa ja työnsäkin. Tätä sopeutumisen vaihetta kutsutaan usein nimellä 'kulttuurishokki'. Kulttuurishokilla viitataan niihin psyykkisiin reaktioihin, joita moni vieraaseen kulttuuriin törmätessään tuntee kokevansa. Henkilö joutuu myös arvioimaan uudelleen kulttuurisen kompetenssin. Lievimmillään kulttuurishokki on kaihertavaa koti-ikävää ja uskonpuutetta omaan kielitaitoon. Pahimmillaan se voi aiheuttaa masennusta, epätoivoa ja jopa aikaistaa kotiinpaluun. Tärkeintä on tunnistaa ilmiö ja muistaa, että kulttuurishokkia ei voi välttää ja että sen oireet ovat yksilöllisiä. Viimeisten tutkimusten mukaan ulospäinsuuntautuneet ihmiset kokevat uuteen kulttuuriin sopeutumisen raskaimpana. Nämä ekstrovertit ovat tottuneet suunnistamaan elämässään sosiaalisten merkkien mukaan. Nämä merkit; eleet, puhe ja ilmeet, ovat uudessa kulttuurissa usein kovin outoja. Silloin on helppo jumiutua kulttuurishokkiin ja kokea itsensä täydellisen ulkopuoliseksi ja kykenemättömäksi. Samat tutkimukset tosin väittävät että juuri nämä ekstrovertit, kunhan ensin selviytyvät shokistaan, ovat niitä jotka parhaiten pärjäävät uudessa kulttuurissa. Vaikka kulttuurishokin sanotaankin kestävän kuusikin kuukautta, ovat viimeaikaiset tutkimukset osoittaneet, että jopa muutaman viikon lomamatkan aikana on helposti tunnistettavat uuteen kulttuuriin sopeutumisen vaiheet. Kulttuurishokkisykliin kuuluu usein neljä vaihetta. Heti uuteen maahan tultua alkaa nk. turisti- tai kuherruskuukausivaihe. Kaikki vaikuttaa erikoiselta mutta viehättävältä. Ihmiset hymyilevät, pukeutuvat tyylikkään näköisesti, monet asiat sujuvat hyvin englannin kielellä ja aurinkokin tuntuu paistavan enemmän kuin koti-Suomessa. Uudessa harjoittelupaikassa on kivaa, työkaverit ovat innostavia ja avuliaita. Muutama viikko muutosta iskee kriisivaihe. Asunto ei olekaan enää niin kiva kuin se aluksi näytti. Huonetoverit tai seinänaapurit ovat kovin äänekkäitä, porraskäytävät siivottomia. Töissä pitää käyttää paljon maan kieltä, puhelimessakin, työtoverit ovat pahantuulisia ja puhuvat niin kummallista murretta että puolet menee väkisinkin ohi. Kahvi on tosi pahaa. Seuraavaksi saatat saada pakokauhun. Sähköposti tuo mukavan tuttuja viestejä kavereilta Suomesta. Kaikilla vaikuttaa olevan hyvät duunipaikat, joku päässyt strategiatyöryhmään, toinen on mukana supersalaisessa projektiryhmässä. Toista se on täällä, tehtävät paljastuvatkin rutiineiksi. Naapureiden kanssa ei oikein synkkaa eikä paikallinen harjoittelukomitea saa mitään aikaiseksi, retkiä ei ole vaikka niin luvattiin. Nyt on helppo hautautua nettiin .fi-loppuisille sivuille, kirjoitella sähköpostia ja vaan unohtaa olevansa ulkomailla. Väsyttääkin. Syklin loppu häämöttää. Alkaa sopeutumisen vaihe. Elämä alkaa yllättävästi taas maistua, on kuin toipuisi pahasta flunssasta. Rutiinit töissä ovat jo muodostuneet, työkavereiden murre ei hämää enää entiseen malliin, alkaa erottaa selviä sanoja ja oma puhe alkaa soljua melkein huomaamatta. Työtehtävät eivät ehkä ole kaksisia mutta mukavia kumminkin. Naapuritalosta löytyy mukavia tyyppejä, suunnitellaan jo pientä viikonloppumatkaa vuorille/järvelle. Naapuriin on muuttanut uusi opiskelija, jolle voi neuvoa mihin pankkiin kannattaa mennä tiliä avaamaan. Oma kulttuurishokki tuntuu jo vähän huvittavaltakin. Nyt on aika nauttia elämästä! Ja vielä varoituksen sana kun kotiinpaluu on käsillä; kulttuurishokki voi iskeä silloin uudelleen. On uudelleensopeutumisen aika. Lisätietoa mm. kulttuurishokin oireista, sopeutumisesta sekä monikulttuurisuudesta löydät esim. osoitteesta http://www.alli.fi/tieto/polycult/1_3.html |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Tätä verkkopalvelua on tuettu EU:n Leonardo da Vinci -ohjelmasta. Komissio ei vastaa palvelun sisällöstä. |
|





